niedziela, 31 sierpnia 2014

Muffiny marchewkowe z rodzynkami i migdałami

Na wiosnę zasiałam marchew. Wyrosło jej zdecydowanie za dużo, więc wciąż poszukuję pomysłów do czego mogę ją wykorzystać.
Ostatnio koleżanka poczęstowała mnie ciastem marchewkowym, które zrobiła jej mama i siostra. U mnie w domu nigdy nie robiło się tego ciasta, ale ja znałam, ponieważ jadłam je w liceum z okazji świąt. Poprosiłam o przepis i od słowa do słowa wyszło, że z tego ciasta mogą wyjść niezłe muffiny. Postanowiłam spróbować.
Jednak jak przyszło co do czego, okazało się, że zostawiłam kartkę z przepisem w pracy...
Ale od czego jest internet! Przeszukałam kilka blogów kulinarnych i znalazłam to, czego szukałam! Inspirowałam się przepisem znalezionym na blogu Gotowanie pod gruszą. Nieco inne ciasto od tego, co dostałam, ale równie pyszne!



Muffiny marchewkowe z rodzynkami i migdałami
/Carrot muffins with raisins and almonds

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 150 g mąki pszennej
  • 150 g mąki pszennej pełnoziarnistej
  • 60 g miodu
  • 180 g utartej marchwi
  • 50 g rodzynek
  • 25 g posiekanych migdałów
  • 80 ml mleka
  • 35 g oleju kokosowego
  • 2 jajka
  • łyżeczka śmietany 12% 
  • 1 i 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
  • łyżeczka cynamonu
  • 1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej
  • 1/2 łyżeczki imbiru
Przygotowanie:

Wymieszać mąkę, proszek do pieczenia i przyprawy. Dodać marchew, rodzynki i migdały. W osobnej misce wymieszać olej, mleko, śmietanę oraz jajka. Dodać płynne składniki do suchych składników. Dokładnie wymieszać. Formę do muffinek wyłożyć papilotkami. Ciasto przełożyć do foremek i piec w temp. 180 stopni przez ok. 30-35 minut.


Ingredients:
  • 150 g wheat flour
  • 150 g whole wheat flour
  • 60 g honey
  • 180 g grated carrots
  • 50 g raisins
  • 25 g chopped almonds
  • 80 ml milk
  • 35 g coconut oil
  • 2 eggs
  • 1 teaspoon sour cream 12% fat
  • 1 and 1/2 teaspoon baking powder
  • teaspoon of cinnamon
  • 1/2 teaspoon nutmeg
  • 1/2 teaspoon ginger

Preparation: 
Mix flour, baking powder and spices. Add the carrots, raisins and almonds. In a separate bowl, combine oil, milk, cream and eggs. Add liquid ingredients to dry. Mix thoroughly. Put muffin cups in muffin form. Put the dough into forms and bake at 180 degrees C for approx. 30-35 minutes.



Dzień polskiej żywności 2014Z dziećmi i dla dzieci 2014Lato w pełni!

piątek, 29 sierpnia 2014

Sałatka makaronowa z suszonymi pomidorami, oliwkami i serem feta

Makaron to moja miłość. Chyba od zawsze. Pasuje praktycznie do wszystkiego, jest wyśmienity na słodko i na wytrawnie.
Jak kolega przyniósł do pracy sałatkę makaronową, nie mogłam się oprzeć, by jej spróbować. Była przepyszna, więc postanowiłam sprawić sobie taką w domu.
Suszone pomidory, oliwki, ser feta i bazylia-klasycznie, we włoskim stylu. Niezwykle aromatyczna, wyśmienita zarówno na na zimno jak i na ciepło-pełni wtedy rolę obiadu. Konieczna do spróbowania dla wielbicieli włoskich smaków.


Sałatka makaronowa z suszonymi pomidorami, oliwkami i serem feta
/Pasta salad with dried tomatoes, olives and feta

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 250g makaronu świderki
  • 50g pomidorów suszonych w słońcu*
  • 70g czarnych oliwek
  • 150g sera feta
  • garść listków bazylii
  • 50 ml oliwy z oliwek
  • łyżka ziół prowansalskich
  • pół łyżeczki czosnku granulowanego
  • sól i pieprz
*można użyć suszonych pomidorów w oliwie-wtedy lepiej wykorzystać oliwę z pomidorów.


Przygotowanie:

Makaron ugotować al dente. Pomidory i oliwki pokroić na kawałki. Oliwę wymieszać z przyprawami. Do makaronu dodać pomidory, oliwki, posiekaną bazylię, zalać oliwą. Dodać pokruszony ser feta. Zostawić w lodówce do połączenia smaków na pół godziny. Podawać na zimno lub podgrzewać na patelni. 


Ingredients:
  • 250g pasta gimlets
  • 50g sun dried tomatoes*
  • 70g black olives
  • 150g feta cheese
  • a handful of basil leaves
  • 50 ml olive oil
  • 1 tablespoon Herbes de Provence
  • half a teaspoon of granulated garlic
  • salt and pepper
* You can use dried tomatoes in olive oil-then it is better to use olive oil from tomatoes.

Preparation: 

Cook the pasta al dente. Tomatoes and olives cut into pieces. Mix olive oil with spices. Add the tomatoes, olives, chopped basil to the pasta and pour the olive oil. Add crumbled feta cheese. Leave in the fridge to combine flavors for half an hour. Serve cold or heat in a pan. 

Dieta ŚródziemnomorskaSałatka zamiast kanapki!Lato w pełni!

wtorek, 26 sierpnia 2014

Curry z kurczaka z jabłkami i rodzynkami

Na targach i w sklepach aż roi się od pięknych, polskich jabłek. Przydrożne jabłonie uginają się od ich nadmiaru. 
A mnie naszło na kurczaka z jabłkami. Plan przewidywał "odpalenie" piekarnika, ale... No właśnie: ale.
Ale brak czasu. 
Więc stwierdziłam: poeksperymentujemy. 
I wyszedł różowawy słodko-ostry sos w stylu indyjskim. 


Curry z kurczaka z jabłkami i rodzynkami
/Chicken curry with apples and raisins

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 2 piersi z kurczaka
  • 2 cebule
  • 2 jabłka
  • garść rodzynek
  • 1-2 łyżki przyprawy tandoori masala
  • 3 cm kawałek świeżego imbiru
  • 2 ząbki czosnku
  • mały jogurt naturalny
  • 2 łyżki sosu sojowego
  • olej do smażenia
Przygotowanie:

Kurczaka pokroić w kostkę i wymieszać z sosem sojowym. Cebulę posiekać i podsmażyć na patelni. Następnie dodać kurczaka i smażyć ok. 5 minut. Zredukować ogień, dodać świeżo starty imbir, rozgnieciony czosnek, przyprawę tandoori masala i rodzynki. Dusić pod przykryciem przez chwilę, następnie dodać pokrojone w cienkie plasterki jabłka i kilka łyżek wody. Dusić przez ok. 10 minut. Wymieszać z jogurtem naturalnym i podawać.



Ingredients: 
  • 2 chicken breasts 
  • 2 onions 
  • 2 apples 
  • handful of raisins 
  • 1-2 tablespoons tandoori masala spice 
  • 3 cm piece of fresh ginger 
  • 2 cloves of garlic 
  • a little plain yogurt 
  • 2 tablespoons soy sauce 
  • oil for frying 

Preparation: 

Cut chicken into cubes and mix with soy sauce. Chop the onion and fry in a pan. Then add the chicken and fry for approx. 5 minutes. Reduce heat, add freshly grated ginger, crushed garlic, tandoori masala and raisins. Cover and simmer for a minute, then add thinly sliced ​​apples and a few tablespoons of water. Simmer for approx. 10 minutes. Mix with the yoghurt and serve with rice.

Jedz polskie jabłkaJabłka wolnościLato w pełni!

zBLOGowani.pl

sobota, 23 sierpnia 2014

Dżem śliwkowo-brzoskwiniowy

W sklepach pojawiły się piękne, dojrzałe śliwki i słodkie brzoskwinie. Aż kusi, by zrobić z nich dżem, by zachować letnie smaki na zimowe miesiące.
Ale, szczerze mówiąc, wątpię, by chociaż jeden słoik dotrwał do zimy. Dżem jest przepyszny, idealnie słodki o uroczej, różowej barwie. Słoiki znikają błyskawicznie!


Dżem śliwkowo-brzoskwiniowy
/Plum and peach jam

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 1,2 kg śliwek węgierek
  • 800 g brzoskwiń
  • 400 g cukru
  • 2 opakowania konfiturexu 3:1
Przygotowanie:

Owoce umyć i pokroić na kawałki. Wrzucić do garnka, dolać nieco wody i gotować do miękkości, często mieszając, by się nie przypaliły. Następnie dodać konfiturex i zagotować. Dodać cukier i gotować przez kolejne 5 minut. Nie wolno zapomnieć o mieszaniu, bo się przypali. Zebrać powstałą pianę za pomocą łyżki. Dżem przełożyć do czystych i sparzonych słoików, zakręcić i odstawiać odwrócone do góry dnem do wystudzenia.



Ingredients:

  • 1.2 kg plums 
  • 800 g peaches 
  • 400 g of sugar 
  • 2 packages gelling sugar 3:1 

Preparation:

Wash fruit and cut into pieces. Toss into the pot, pour a little water and cook until tender, stirring frequently. Then add the gelling sugar and bring to a boil. Add the sugar and cook for another 5 minutes. Do not forget about stirring because it burns. Collect the resulting foam with a spoon. Pour jam into clean jars, close them and turn upside down to cool.


Lato w pełni!Z dziećmi i dla dzieci 2014

niedziela, 17 sierpnia 2014

Owsiany naleśnik z masłem orzechowym i dżemem

Płatki owsiane to moim zdaniem jedna z najlepszych śniadaniowych opcji.
Owsiankę można sobie urozmaicać, ale czy można ją jeść dzień w dzień?
Ja nie potrafię. Dlatego też zrodził się pomysł na ten naleśnik. Jest banalnie prosty i szybki w wykonaniu.
Masło orzechowe i dżem były tu koniecznym dodatkiem.

Wyszło... pysznie!


Owsiany naleśnik z masłem orzechowym i dżemem
/Oat pancake with peanut butter and jam

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 3 łyżki płatków owsianych
  • łyżka otrąb pszennych
  • jajko
  • masło orzechowego
  • dowolny dżem
Przygotowanie:

Płatki owsiane zalać niewielką ilością wrzątku, zostawić na 10 minut. W tym czasie oddzielić białko od żółtka, białko ubić na sztywną pianę. Żółtko zmieszać z płatkami, dodać otręby i ubite białko. Smażyć na teflonowej patelni bez tłuszczu. Podawać z masłem orzechowym i dżemem.


Ingredients: 
  • 3 tablespoons of oatmeal 
  • 1 tablespoon wheat bran 
  • 1 egg 
  • peanut butter 
  • your favorite jam or jelly 
Preparation: 

Pour oatmeal a small amount of boiling water, leave for 10 minutes. At this time, separate the egg white from the yolk, beat stiff egg white. Egg yolk mixed with oatmeal, add bran and stiff egg white. Fry on a teflon pan without fat. Serve with peanut butter and jelly.

Z dziećmi i dla dzieci 2014

środa, 13 sierpnia 2014

Lane kluski na mleku

Ostatnio cierpię na totalny brak czasu. I na fazę na lane kluski na mleku.
Nie były często przygotowywane u mnie w domu, jednak bardzo je lubiłam. Lubię ich konsystencję, gęstą, przypominającą budyń. Zawsze w towarzystwie dżemu, miodu bądź cukru.
Pychotka! Śniadanie idealne ;-)

Lane kluski na mleku
/Milk Soup with Poured Noodles

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • szklanka mleka
  • jajko
  • 2 łyżki mąki (żytnia razowa-mój faworyt!)
  • szczypta soli
Przygotowanie:

Jajko wymieszać z mąką i solą. Ciasto powinno być bez grudek i dość lejące. Do gotującego się mleka wlewać powoli ciasto, mieszając. Gotować do momentu, aż kluski napęcznieją. Posłodzić dżemem, miodem lub cukrem.


Ingredients:
  • glass of milk
  • egg
  • 2 tablespoons flour (wholemeal rye flour-my favorite!)
  • pinch of salt
Preparation:

Mix egg with flour and salt. The dough should be without lumps and quite runny. To the boiling milk slowly pour the dough, stirring. Cook until the noodles swell. Sweeten with jam, honey or sugar.

Z dziećmi i dla dzieci 2014

środa, 6 sierpnia 2014

Kakaowe ciasto z kaszy manny

Pomysł na ciasto z kaszy manny, nazywane przez niektórych kaszakiem, kasznikiem, kaszowcem, stefanią lub oszukanym sernikiem, podsunął mi mój chłopak. Opowiadał o pysznym cieście, które w czasach jego dzieciństwa mama robiła przynajmniej raz w miesiącu. Zaintrygował mnie tą opowieścią.
Ja nigdy takiego ciasta nie jadłam. Nawet nie wiedziałam, że z kaszy manny można zrobić coś takiego, jak ciasto. Zawsze kaszka kojarzyła mi się tylko i wyłącznie z pyszną zupą na śniadanie-albo na mleku, albo na wodzie z dodatkiem tartego jabłka.
Postawiłam sobie za cel, by takie ciasto zrobić. Trochę z ciekawości, trochę po to, by przypomnieć mu smak dzieciństwa.
Dawno temu kupiłam duże opakowanie kaszy, by mu takie ciastko sprawić.
Jak to w moim przypadku bywa, długo z tym zwlekałam, a to bo nie było czasu, bo było coś innego do zrobienia, albo po prostu ze zwykłej sklerozy.
Na szczęście się w końcu się zebrałam. Że też nigdy wcześniej nie jadłam tego ciasta! Pyszne, słodkie, banalnie proste, coś w sam raz dla leniwców, bo nie wymaga pieczenia.


Kakaowe ciasto z kaszy manny
/Cocoa cake with semolina

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 1l mleka
  • 200g masła
  • 3/4 szklanki cukru
  • 1 szklanka kaszy manny
  • 3 łyżki kakao
  • duże opakowanie herbatników
Przygotowanie:

W garnku podgrzać mleko z masłem i cukrem. Gdy składniki się połączą wsypać kaszę manną i podgrzewać na średnim ogniu do czasu, aż zgęstnieje. 
Spód dużej blachy wyłożyć herbatnikami, wylać na nie krem z kaszy manny. Na wierzch ułożyć drugą warstwę herbatników. 
Schłodzić w lodówce.

Ingredients:
  • 1l of milk
  • 200g of butter
  • 3/4 cup of sugar
  • 1 cup of semolina
  • 3 tablespoons of cocoa
  • large pack of biscuits
Preparation:

Heat the milk with the butter and sugar in a pot. When the ingredients have combined, add semolina and heat on medium heat until thickened.
Put biscuits under a large sheet, pour upon them the cream of semolina. On top lay a second layer of biscuits.
Cool in the fridge.

Lekkie desery bez piekarnika vol 2Dania na zimno - czyli co jeść w upalne dniZ dziećmi i dla dzieci 2014

sobota, 2 sierpnia 2014

Frittata z makaronem i fasolką szparagową

Frittata to włoski omlet z różnymi dodatkami takimi jak mięsa, warzywa, ser czy makaron. W wolnym tłumaczeniu słowo "frittata" oznacza "ciasto jajeczne". 
Jest to łatwe i szybkie danie, które daje szerokie pole do popisu-wystarczy wziąć to, co akurat mamy w domu, by przygotować pyszny i pożywny posiłek. 
Nawet jak się nam rozwali przy obracaniu, to efekt będzie zachwycający (no może nie ze strony wizualnej, ale... ;-) )

W mojej wersji użyłam uwielbianej przeze mnie fasolki szparagowej i świderków.
I mogę powiedzieć tylko jedno: omnomnomnomnom! :-D


Frittata z makaronem i fasolką szparagową
/Frittata with pasta and string beans

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 100 g makaronu świderki
  • 6 jajek
  • 150 g wędliny (użyłam polędwicy sopockiej)
  • 300 g fasolki szparagowej
  • 3 łyżki oleju
  • garść natki pietruszki i szczypiorku
  • sól i pieprz


Przygotowanie:

Fasolkę włożyć do garnka i zalać zimną wodą. Gotować pod przykryciem przez 5-15 minut (od momentu, gdy woda zawrze-młoda fasolka ugotuje się szybciej jak starsza). Wyjąć i zahartować zimną wodą. Znów doprowadzić wodę do wrzenia, wrzucić makaron i ugotować al dente.
Jajka roztrzepać z solą i pieprzem, dodać posiekaną natkę pietruszki i szczypiorek. Wędlinę pokroić w kostkę i przesmażyć na oleju. Dodać fasolkę i makaron, przesmażyć. Zalać jajkami, wymieszać, zmniejszyć ogień i smażyć pod przykryciem przez 3-5 minut, aż spód się zarumieni. Przełożyć omlet na drugą stronę przy pomocy talerza, dosmażyć około 2 minuty. (Można także upiec ją w piekarniku-20 minut w temperaturze 180 stopni.) Od razu podawać.


Ingredients:

  • 100 g pasta gimlets
  • 6 eggs
  • 150 g of ham
  • 300 g string beans
  • 3 tablespoons oil
  • a handful of parsley and chives
  • salt and pepper
Preparation:

Put the beans into a pot and cover with cold water. Cook covered for 5-15 minutes (from the time the water boils-young beans will cook faster than the elderly). Remove and pour with cold water.  Again, bring the water to a boil, add the pasta and cook it al dente. 
Whish eggs with salt and pepper, add the chopped parsley and chives. Cut ham into cubes and fry in oil. Add beans and pasta, fry. Pour eggs, stir, reduce heat and cook covered for 3-5 minutes. Transfer the frittata to the other side, fry about 2 minutes. (You can also bake it in an oven-20 minutes at 180 degrees C.) Serve immediately.

Lato w pełni!